A Zágrábi Magyar Intézetben mutatták be az új horvát-magyar szótárt

551

A közelmúltban megjelent Magyar-horvát és Horvát-magyar szótár a mai horvát és magyar nyelv szókincsét tartalmazó és a beszélt nyelvet reprezentáló, hiánypótló kiadvány, mely mintegy 35 ezer címszót tartalmaz.

A Zágrábi Magyar Intézet (ZMI) 2014-ben nyitotta meg kapuit fővárosunk központjában. Az intézménynek kettős feladata van: otthonául szolgál a horvátországi magyar közösségnek és közvetíti a magyar kultúrát és tudományt a többségi nemzet felé. Fennállása óta rendkívül aktív tevékenységet folytat – számos koncert, kiállítás, filmvetítés fűződik a nevéhez, neves magyar képző- és előadóművészek kaptak bemutatkozási lehetőséget az intézet falai között.

Idén is gazdag programkínálattal várja látogatóit az intézet

Az idei tervek között is olyan események szerepelnek, melyek tökéletes kapcsolódási pontot képeznek a magyarság és a horvátság között.

Sokcsevits Dénes, a ZMI igazgatója lapunknak nyilatkozva elmondta, nyár kivételével minden héten szerveznek valamilyen kulturális programot, a zenei programoktól kezdve a könyvbemutatókon át a gyerekműsorokig.

A márciusiak közül kiemelte a Világörökség programot, melynek keretében intézetük bemutatta már a mohácsi busójárást, Tokajt, a Hortobágyot, ezúttal pedig Aggteleket, az Aggteleki-cseppkőbarlangot fogják ismertetni. A bemutató részét képezi egy fotókiállítás, valamint a Pásztoróra magyar népi zenekar koncertje.

Az új szótár a maga nemében alapműnek számít

Múlt szerdán az intézményben mutatták be az új horvát-magyar és magyar-horvát szótárt.

A mintegy 35 000 címszót tartalmazó kiadvány újdonságai közé tartozik, hogy helyet kapott benne a mai nyelvállapotot tükröző szókészlet, a világhálóról gyűjtött és ellenőrzött szavak, valamint számos betű- és mozaikszó is. Az új kiadványok világos, könnyen áttekinthető szócikkszerkezeteket, a mondatalkotást segítő információkat, stiláris és szakrendi minősítéseket és a betűrend szerinti keresést megkönnyítő lapszéli regisztert is tartalmaznak. A magyar-horvát szótár már évekkel ezelőtt megjelent, a horvát-magyar pedig 2016-ban, a Croatica kiadó gondozásában.

Horváth Csabától, a Croatica kiadó ügyvezető igazgatójától megtudtuk, elsősorban tankönyvkiadással foglalkoznak, ezért nagy kihívást jelentett számukra a szótár.

– Körülbelül öt-hat évet fordítottunk erre a munkára, végül siker koronázta, hiszem, hogy nagyon jó szótárt hoztunk létre – nyilatkozta lapunknak Horváth Csaba.

Hozzátette, az új szótár alapműnek számít, hiszen Spitzel Mór 1893-ban írt szótára óta horvát-magyar nyelvi relációban komoly szótár nem készült, kizárólag zsebszótárak, illetve maximum 20-22 ezer címszót tartalmazó, kisebb méretű szótárak álltak rendelkezésre.

A bemutatón többek között ott volt parlamenti képviselőnk, Jankovics Róbert, Aleksandar Tolnauer, az országos Kisebbségi Tanács elnöke, valamint Latorcai Csaba, a magyar Miniszterelnökség társadalmi ügyekért felelős helyettes államtitkára is, aki lapunknak nyilatkozva méltatta a szótár készítőinek többéves munkáját.

– Egy szótár több mint szavak gyűjteménye. Egy ilyen szótár révén könnyebben és mélyebben ismerhetjük meg egymás kultúráját – szögezte le Latorcai Csaba.

A kiadványok a mai horvát és magyar köznyelvi állapotokat tükrözik, de tartalmazzák az abba szervesen beépített új szaknyelvi szavakat és kifejezéseket is, ennélfogva az élő horvát, illetve magyar nyelv keresztmetszetét adják.