Az Eszéken működő Horvátországi Magyar Oktatási és Művelődési Központban Jókai Mór életét, munkásságát és horvát vonatkozásait bemutató horvát nyelvű roll-up kiállítás nyílt.
A kiállítás anyaga tavaly készült nagy „mesemondónk” születésének 200. évfordulójára, melyet a Jókai 200-emlékév jegyében több helyre is elvittek az országban. A tárlat kurátorai Mann Jolán és Ćurković-Major Franciska, a Zágrábi Egyetem Hungarológia Tanszékének munkatársai, a horvát fordítást Kovács Lea készítette, a projekt a Vendégoktatók a magyar kultúráért program támogatásával valósult meg.
Ezt a kiállítást mutatták be múlt héten az eszéki magyar iskolaközpont egyik folyosóján. Az összesen húsz roll-up banner átfogó képet ad Jókairól és munkásságáról.
A tárlat külön hangsúlyt fektet Jókai horvát vonatkozásaira. Művei ugyanis már a 19. század közepétől megjelentek a német és olasz mellett horvát nyelven is, főként újságokban, folytatásokban.
Jókai többször is járt a horvát tengerparton, különösen Fiumében (Rijeka) és környékén. Utazásai során szerzett élményei több művében is visszaköszönnek. Az Egy játékos, aki nyer című regény például részben Kraljevicában, a Frangepán-várban játszódik, míg a Három márványfej Dubrovnikhoz kötődik, és helyi legendák, történelmi források alapján született.
A fordítások révén Horvátországban is ismert és kedvelt szerzővé vált Jókai Mór, akinek neve egyet jelent a romantikus magyar prózával. Már életében legendává vált, Erzsébet királyné is rajongott a regényeiért, melyek összkiadása 1898-ban, azaz még a szerző életében megjelent.















