Magyar vonatkozású programok Fiumében és környékén

0
48
A fiumei cápa bemutatója a Val könyvkiadó irodalmi szalonjában

Eseménydús napokon vannak túl a HMDK Tengermelléki-fennsíki megyei egyesületének tagjai: múlt hétvégén két, magyar vonatkozású könyvbemutatóra is sor került, továbbá, a Lovrani járás napja alkalmából egyesületük alelnökét, Ágoston Gergelyt díszoklevélben részesítették a kulturális turizmus, a helyi gazdaság és a nemzetközi testvérvárosi kapcsolatok fejlesztése érdekében végzett több évtizedes munkájáért.

A HMDK rijekai székhelyű Tengermelléki-fennsíki megyei egyesülete az év során számos programot – kiállításokat, alkotótáborokat, irodalmi esteket – szervez. A tavasz is mozgalmasan telik az egyesület háza táján.

Bemutatták A fiumei cápa című magyar regény horvát fordítását

Benedek Szabolcs A fiumei cápa című regénye 2017-ben jelent meg, melyet a HMDK Tengermelléki-fennsíki megyei egyesületében is bemutattak. A mű története az első világháború előtt játszódik, amikor egy magyar újságíró az akkor Magyarországhoz tartozó soknemzetiségű kikötővárosba utazik, hogy leleplező riportot írjon a fővárosi lapokban bulvártémaként felbukkanó fiumei cápa mibenlétéről.

A regényt Pataki Angéla, a HMDK Tengermelléki-fennsíki megyei egyesületének tagja fordította horvátra, és a fiumei Studio TiM kiadó jelentette meg. Bemutatójára április 25-én került sor a Val könyvkiadó irodalmi szalonjában. Jelen volt az eseményen a szerző is, akinek szavait Viola Éva, a helyi HMDK-alapszervezet elnöke tolmácsolta a horvát közönség számára. Milan Zagorac, a bemutató moderátora elismerően szólt a regényről, külön hangsúlyozva annak érdekes történetvezetését, a szereplők, valamint a korabeli városi miliő érzékletes bemutatását. Kiemelte, úgy véli, Benedek Szabolcs regénye tovább növeli városuk hírnevét s annak magyar vonatkozásait a horvát olvasók körében is.

Újabb kitüntetést kapott Ágoston Gergely

Az ezt követő napon, a Lovrani járás napja alkalmából díszoklevéllel tüntették ki Ágoston Gergelyt, a HMDK Tengermelléki-fennsíki megyei egyesülete alelnökét a kulturális turizmus, a helyi gazdaság és a nemzetközi testvérvárosi kapcsolatok fejlesztése érdekében végzett több évtizedes munkájáért, illetve annak elismerése jeléül, hogy Ágoston Gergely 86. életévével a megye legidősebb aktív idegenvezetőjeként tevékenykedik.

A Lovrani járás napja alkalmából díszoklevéllel tüntették ki Ágoston Gergelyt / Foto: Luigi, Opatija

Ágoston Gergelyt korábban Balatonfüred és Budapest XVII. kerülete is elismerésben részesítette. A horvátországi magyar vonatkozású emlékek őrzése, a magyar-horvát társadalmi és kulturális kapcsolatok elmélyítése érdekében végzett tevékenységéért 2018-ban Magyar Arany Érdemkereszttel tüntették ki Budapesten.

A kis bárka című kvarneri mese magyar nyelven is megjelent

Ugyancsak Lovranban került sor múlt szombaton Tatjana Jendriško Pančelat A kis bárka című képeskönyve bemutatójára. A kis bárka egy kvarneri legendát tár az olvasó elé egy véletlen ismeretségből kialakuló barátság történetén keresztül. A könyvet a szerző saját illusztrációi díszítik. A könyvet korábban szlovén és angol nyelven adták ki, ezúttal pedig az olasz, makedón, német és magyar nyelven megjelent változatot mutatták be. A mesét Ágoston Gergely fordította Seremet Sándor lektorálásával, aki a HMDK Tengermelléki-fennsíki megyei egyesületét segíti a Petőfi Programon keresztül.

Viola Éva lapunknak nyilatkozva elmondta, örömmel tölti el egyesületük tagjait, hogy köreikben továbbra is ilyen aktív kulturális élet zajlik, a magyar értékeket így nemcsak saját egyesületükön belül, hanem a régió más nemzetiségei felé is terjesztik és népszerűsítik.