A Horvát Oktatási, Tudományos és Sportminisztérium májusban a Media Hungarica Művelődési és Tájékoztatási Intézetet bízta meg a magyarra fordított tankönyvek kiadásával és értékesítésével. Farahó Zsolt, a tankönyvkiadás koordinátora elmondta, 21 könyvet kell újranyomtatni, amivel a szeptemberi iskolakezdésig szeretnének elkészülni. A tankönyveket az Intézet minden iskolába kiszállítja, így a szülők helyben vásárolhatják majd meg őket.
A Media Hungarica Művelődési és Tájékoztatási Intézet tankönyvkiadással megbízott koordinátora, Farahó Zsolt elmondta, az eszéki magyar oktatási központtól átvett leltár felmérése és a magyar iskolákkal folytatott egyeztetés után kiderült, hogy 21 könyvet kell újranyomtatni.
– Most az utánnyomás felté-teleiről egyeztetünk az érintett tankönyvek kiadóival, majd az illetékes minisztériumnál kell megkérvényeznünk a kiadási költségeket. Szeretnénk, ha mind a 44 magyarra fordított könyv a diákok rendelkezésére állna a szeptemberi iskolakezdésig. A szülőknek pedig azzal igyekszünk segíteni, hogy minden iskolában tartunk „könyvvásárt”, ahol a magyarra fordított tankönyveket beszerezhetik – mondta el Farahó Zsolt. Hozzátette azt is, hogy a „könyvvásárok” helyszíneiről és időpontjáról időben értesítenek mindenkit.
A horvát tankönyvek kisebbségek nyelvére való fordításának projektje közel tíz évvel ezelőtt kezdődött, kezdetben a HunCro Sajtó és Nyomdaipari Kft. adta ki őket, majd az oktatási minisztérium a Horvátországi Magyar Oktatási és Művelődési Központot (Eszék) bízta meg ezzel a feladattal. Május óta pedig a Media Hungarica Művelődési és Tájékoztatási Intézet a projekt gazdája.
{fcomments}














