Gazdinski krug DZMH, hrvatski partner programa Kruh Mađara, prošle je srijede, u Karancu, u vrlo svečanim okolnostima skupio pšenicu doniranu od mađarskih proizvođača u Hrvatskoj. Svečanost je svojim prisustvom uveličao među ostalima Jakab István, potpredsjednik vlade Mađarske i predsjednik Gazdinskog kruga Mađarske i Saveza poljoprivrednih zadruga Mađarske.
„Kruh Mađara -15 milijuna zrna pšenice“ je jedan takav humanitarni program u kojem Gazdinski krugovi iz Mađarske, Savez poljoprivrednih zadruga i Nacionalna poljoprivredna komora podržavaju organizacije koje pomažu mađarskoj djeci, ne samo u matičnoj državi nego i preko granice. Tijekom programa se prikuplja pšenica od donatora iz područja s mađarskim naseljima u cijelom Karpatskom bazenu, jedan dio prikupljene pšenice se donira potrebitima u obliku brašna, a drugi dio kao kruh.
U programu „Kruh Mađara“ sudjeluju i mađarski poljoprivrednici iz Hrvatske, naime koliko nam je važno očuvanje mađarskog identiteta i običaja, isto toliko nam je važno i pomoći sunarodnjacima u teškim životnim uvjetima.

Hrvatski partner programa, Gazdinski krug DZMH, je po prvi puta u vrlo svečanim uvjetima preuzeo pšenicu doniranu od mađarskih proizvođača u Hrvatskoj. Svečanost je održana u Karancu, na posjedu obitelji Sabo, gdje su pozvali svakog donatora s obitelji. Počasni gost programa je bio Jakab István, potpredsjednik vlade Mađarske i predsjednik Gazdinskog kruga Mađarske i Saveza poljoprivrednih zadruga Mađarske, osim njega svečanosti su prisustvovali, među ostalima, i Gyöngyös Zsófia, prva savjetnica Veleposlanstva Mađarske u Zagrebu, Róbert Jankovics, saborski zastupnik Mađara u Hrvatskoj te Gárdos Béla, konzul Mađarske u Osijeku.
Atila Sabo: „Ove godine su naši proizvođači donirali oko tri tone pšenice“
Goste je pozdravio domaćin svečanosti, Atila Sabo, predsjednik Gazdinskog kruga DZMH. U govoru je rekao kako su ove godine mađarski poljoprivrednici iz Hrvatske programu pridonijeli sa oko tri tone donirane pšenice, ali to nije konačna količina, neki su javili da će donaciju dostaviti nakon svečanosti u Karancu.

Nakon što prikupljenu pšenicu – kao i ranijih godina – samelju u brašno, podijelit će se mađarskim školama, odnosno potrebitim mađarskim obiteljima s više djece.
Róbert Jankovics i Gyöngyös Zsófia su u svome govoru pohvalili program „Kruh Mađara“, koji je iznimno važan kako zbog svoje dobrotvorne funkcije, tako i sa stajališta nacionalnog zajedništva.
Oboje su naglasili kako je mađarska vlada putem strategije DZMH – Programa ruralnog i gospodarskog razvoja, pružila značajnu potporu mađarskim poljoprivrednicima u Hrvatskoj, koje je u velikoj mjeri ojačalo mađarske proizvođače i poduzetnike.

Jakab István, glavni govornik svečanosti, rekao je kako je program pokrenut 2011. godine, i prekoračio je svoju desetu obljetnicu.
-Pokrenula ga je jedna mala zajednica proizvođača kako bi napravili „Kruh Mađara“ od pšenice prikupljene sa različitih područja. Prvom prigodom je to bilo deset tona žitarica, a nakon deset godina se skupilo više od 1100 tona žitarica. Program obuhvaća cijeli Karpatski bazen, više od 8500 donatora, više od 500 karitativnih, vjerskih i civilnih organizacija sudjeluje u raspodjeli donacije koja dospije kod više od 100 tisuća potrebitih – rekao je Jakab István, naglašavajući kako su se s vremenom i Mađari iz dijaspore uključili, te je tako program bio pun pogodak jer je nastao iz iskrenosti poljoprivrednika i svakako pridonosi programu nacionalnog jedinstva.
Svečani kulturni program, posvećivanje pšenice i seljačka olimpijada

Završetkom govora, koje su još svečanijim učinili nastupi folklorne skupine Čardaš iz Suze, mješovitog zbora Alfalusi Vegyes Kar i recitacije Ilone Pinkert i Anne Pinkert, pšenicu su donijeli traktorom s prikolicom i okićenom konjskom zapregom uz pratnju svirača. Pšenicu su na kraju posvetili Janoš Hajek, reformatski svećenik i Đula Andraši, katolički župnik. Program se završio prigodnim sportskim natjecanjem. Gazdinski krug je organizirao tzv. seljačku olimpijadu na kojoj su prijavljeni mogli omjeriti snage u različitim igrama koje su vezane uz poljoprivredne radove poput guranja kotača kola, bacanja gumene čizme, pravljenja bale slame i sl.


Prijevod: Izabela Šegota
A cikk az elektronikus média többféleségének és különbözőségének fejlesztéséről szóló Alap által került társfinanszírozásra.