Négy néphagyomány került fel az ENSZ Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezete (UNESCO) veszélyeztetett szellemi kulturális örökségeinek listájára múlt héten a Kenya fővárosában, Nairobiban zajló konferencián. A szervezet az elé terjesztett 51 pályázat közül 50 szellemi kulturális örökséggé nyilvánítását fogadta el, köztük a horvát preszláv ojkanje éneket is.
Az UNESCO bizottsága 31 ország összesen 51 jelöltjének előterjesztéséről döntött ülésén, és végül 50 szellemi kulturális örökséget vett fel a listára. Közéjük kerültek a spanyol embertornyok, amelyeket Katalónia városaiban építenek nagy ünnepeken, felvették a spanyol flamenco táncot, a pekingi operát, a kínai akupunktúrát, valamint a francia konyhaművészetet is.
A szervezet katalógusába iktatták a mediterrán konyhát, amelynek szellemi örökséggé nyilvánításáért Spanyolország, Görögország, Marokkó és Olaszország is lobbizott. A bejelentést óriási spagettipartival ünnepelték Rómában. A város polgármestere kóstolta meg az első tál tésztát, amit olasz paradicsommal, bazsalikommal és extraszűz olívaolajjal készítettek.
Sikerrel pályázott a felvételre a belga Alost város 600 esztendős karneválja, egy perui rituális tánc és az azerbajdzsáni, valamint iráni szőnyegszövés művészete is. A bizottság elfogadta szellemi kulturális örökségként a török olajbirkózást, a kolumbiai marimba zenét, valamint az ősi hagyományokra visszatekintő solymászatot is, amelynek jelölése mögött tucatnyi ország, köztük Csehország áll
A védetté nyilvánított néphagyományok között van a kínai dzsunka építésének technikája, a fametszetek készítésének hagyománya is, és védetté nyilvánították a Kínában élő ujgur kisebbség mesrep elnevezésű tradícióját.
Az elvándorlás is hozzájárult ahhoz, hogy Dalmácia hátországában – Dubrovnik környékén – a preszláv ojkanje ének eltűnőben van, így ez is védett lett. De horvát szellemi örökségként a sinji Alka elnevezésű rendezvény és a hagyományos piros mézeskalácskészítés is fölkerült a listára.
Božo Biškupić kultuszminiszter a Vjesnik napilapban úgy nyilatkozott, nem volt könnyű dolguk, de az idén nagyon fölkészültek, és a jelölésekről szóló bemutatóanyagot több nyelvre, még arabra is lefordították. Az Alkát két évvel ezelőtt elutasították, és a törökök most is szerették volna megakadályozni védetté nyilvánítását, de nem jártak sikerrel.