Rijeka: još jedna dvojezična knjiga narodnih priča.

42

DZMH ogranak Primorsko-goranske županije obogatio je svoju zbirku knjiga još jednom dvojezičnom knjigom narodnih priča. Ovoga puta preveli su knjigu Kralj Matija i istinoljubivi pastir uz financijsku podršku Savjeta za nacionalne manjine Zagreb, knjiga je objavljena u prosincu 2023.

Prvi svezak zbirke mađarskih narodnih priča koje je na hrvatski prevela DZMH ogranak Primorsko-goranske županije doživio je veliki uspjeh u primorju, od tada je izašlo nekoliko publikacija, točnije prošle godine objavljena je šesta. Dok je prva publikacija bila samo na hrvatskom jeziku i sadržavala je nekoliko narodnih priča, druge su već bile dvojezične i sadržavale su po jednu priču.

– Vidjeli smo da postoji veća potražnja za dvojezičnim knjigama, pa smo promijenili koncept. Cilj naše udruge i dalje je približiti ovdašnjim ljudima blago bogatih mađarskih narodnih priča i moralne pouke koje su u njima svojstvene. Odnosno, širenje mađarske kulture i njeno bolje upoznavanje od strane onih koji ne govore mađarski – kaže Zdenka Klepac Šibalin, predsjednica DZMH ogranka Primorsko-goranske županije, koja dodaje, nakon publikacije knjige priča Kralj Matija i istinoljubivi pastir prošle godine, ove godine će prevesti na hrvatski jezik knjigu Čudesni bunar. Osim prevođenja, što se tiče njihovih daljnjih programa, započeli su sa tjednim okupljanjima, ovih dana pokrenuta je igraonica i članovi likovne sekcije počeli su sa svojim radom. I ove će godine održati svoje uhodane, već standardne programe.

Prijevod: Izabela Šegota

A cikk az elektronikus média többféleségének és különbözőségének fejlesztéséről szóló Alap által került társfinanszírozásra.