Leendő hallgatóit várja az eszéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék

59

A hamarosan induló felvételi jelentkezések kapcsán dr. Lehocki-Samardžić Annával, az eszéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék vezetőjével beszélgettünk.

Kezdők és haladók párhuzamos képzése, változatos tanórán kívüli programok, szakmai kirándulások, a magyar hagyományok ápolása és széleskörű karrierlehetőségek. Néhány érv amellett, hogy miért érdemes a magyar szakot választani az eszéki Bölcsészettudományi Karon.

– Mindenkinek ajánljuk, akit érdekel a magyar kultúra, a nyelv, az irodalom. Nálunk bárki tanulhat, azok is, akik teljesen kezdők, és azok is, akik magyarérettségivel jönnek hozzánk. Két modulban oktatunk, tehát amíg a kezdők a nyelv, az irodalom, a kultúra alapjait tanulják, addig a haladók vagy fejlesztik a nyelvtudásukat, vagy építik a kultúráról, a nyelvészetről vagy az irodalomról szerzett korábbi ismereteiket. A magyar szakpárban választható, a paletta pedig igen széles. A horvát és az angol mellett tavaly óta a németet is lehet választani, továbbá pedagógia, történelem és művészettörténet szakokkal is „párosítható” – tudtuk meg dr. Lehocki-Samardžić Annától, a tanszék vezetőjétől.

A hallgatók többsége a magyar gyökerei miatt iratkozik magyar szakra

Az eszéki Bölcsészettudományi Karon belül egyedül a magyar tanszék az, amely minden évben felméri, hogy hallgatói milyen indíttatásból döntenek a szak mellett.

– A kérdőívben a legtöbben válaszolják azt, hogy magyar felmenőkkel rendelkeznek, vagy egyszerűen csak érdeklődnek a magyar nyelv és kultúra iránt. Kisebb arányban választják gazdasági okból, mondjuk egy jobb munkahely reményében. A mesterképzésünk kommunikáció szakirányú, itt fele-fele arányban tanulnak fordítástudományi és kommunikációs szaktárgyakat. A hallgatóinktól olyan visszajelzéseket kapunk, hogy azért is szeretik a szakot, mert sokat utazhatnak, nyári iskolák vagy részképzések állnak a rendelkezésükre. Illetve fontos kiemelni, hogy sok olyan együttműködésünk van fontos, kiemelkedő cégekkel, mint például most a legújabb, a budapesti OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda), amelytől két gyakornoki helyet kaptunk, tehát minden évben két személyt tudunk küldeni az OFFI-ba, akik ott tanulhatják a fordítást. Emellett szeretjük, hogy egy kicsi szak a miénk, és így mindenkire oda tudunk figyelni. Büszkék vagyunk arra, hogy a beiratkozástól egészen a munkavállalásig tudjuk követni a hallgatóinkat – mondta a tanszékvezető.

A jelentkezések február elején kezdődnek, akkor nyitják meg a felületet a postanistudent.hr oldalon, egész hónapban itt lehet regisztrálni. A jelentkezéseket pedig tavasszal zárják le, az érettségit követően.